SourceTree for Windows 翻訳にご協力ください!

SourceTree-Babel-Fish

自分自身の言語で SourceTree for Windows を使うことができたら素晴らしいですよね?SourceTree for Mac にはいくつかの翻訳版があります(日本語、フランス語)が、今のところ for Windows では、英語のみがサポートされています。それを改善するために皆様の協力を求めています。

SourceTree for Windows を自分の言語に翻訳

私たちは話したい言語を全部話すということはできませんし、バベルフィッシュ (万能翻訳を可能にする魚) は、悲しいことに、架空の生き物のままです。私たちはこれを実現するために母国語話者の助けを必要としています。あなたは SourceTree for Windows の翻訳プロジェクトに簡単にサインアップして、すぐに始め、翻訳で貢献することができます。

まず最初にサポートしたい言語を選択して追加しましたが、要望に応じて、後でより多くの言語を追加することができるかもしれません。

  • 中国語
  • フランス語
  • ドイツ語
  • 日本語
  • ポルトガル語
  • ロシア語
  • スペイン語
  • スペイン語 (ラテン)

もしこれらの言語のうちの一つの話者でしたら、Transifex にサインアップして、言語をクリックし翻訳を開始してください!他の人が先に翻訳していた場合でも、既存の翻訳された文字列に投票することができます。

SourceTree for Windows には 2 セットの文字列があります。「Labels」(ラベル) は (当然) 主に画面上のラベルのことです。「Messages」(メッセージ) は主に長いダイアログに表示されるメッセージです。翻訳しているときに、{0} や {1} のようなプレースホルダーが表示された場合、これらは実行時に追加されるファイル名またはブランチ名などのテキスト可変部分です。あなたの翻訳にも必ずこれらのプレースホルダーを含めるようにしてください。

Translate SourceTree

SourceTree をあなたの言語に翻訳するためにご協力いただきありがとうございます。新年 2014 年の早いうちに国際化バージョンがリリースされることをご期待ください!

*本ブログは Atlassian SourceTree Blog の翻訳です。本文中の日時などは投稿当時のものですのでご了承ください。
*原文 : 2013 年 12 月 9 日 "Help translate SourceTree for Windows!"